Partager l'article ! "NELLA SUL" beau poème de M. Oussous: "Nous existons...": La transcription, en caractères latin et tifinagh, et ...
La transcription, en caractères latin et tifinagh, et la traduction en français ont été réalisées par les éleves de Tiwizi59, inscrits en cours de langue Amazighe. Ces mêmes éleves ont lu (en Tamazighte et en Français) et chanté (en Tamazighte) ce beau poeme lors de la soirée du nouvel an berbère 2961 célébré (par Tiwizi59) le 5 février 2011 à Lille. Un nouveau poeme est en cours de préparation pour célébrer le nouvel an Amazigh 2962 à Lille, le samedi 21 janvier 2012.
Paroles de « NELLA SUL »
Album Taghoufi de AMAWAS : Une voix qui se nourrit de la nostalgie du futur
Auteur : Mohamed Oussous
Yak nella sul nedder sul
Yak nella sul nedder sul
Nttef awal ula
agwmmay
Nttef izuran gh tasutin
Man tugga sul ighaman
Yak nella sul nedder sul
Nttef awal ula agwmmay
Nttef izuran gh tasutin
Man tugga sul
ighaman
Man tugga tugga sul ighaman
I willi willi iran ad agh illih
Man tugga tugga sul ighaman
I willi willi iran ad agh illih
Ur agh ran ur agh ran
Ur agh ran ur agh ran
Nnan iles nnun ur iga awal
Nnan ur ttafem
izuran
Nnigh asn adrar irad irar
S iles nnagh irad inin
Nnan iles nnun ur iga awal
Nnan ur ttafem
izuran
Nnigh asn adrar irad irar
S iles nnagh irad inin
Man tugga tugga sul ighaman
I willi willi iran ad agh illih
Man tugga tugga sul ighaman
I willi willi iran ad agh illih
Ur agh ran ur agh ran
Ur agh ran ur agh ran
Amazigh rad ilin
Zund igider gh
ignewan
Ur jju ksuden ijawan
Ula jju gan isemg n yan
Amazigh rad ilin
Zund igider gh
ignewan
Ur jju ksuden ijawan
Ula jju gan isemg
n yan
Man tugga tugga sul ighaman
I willi willi iran ad agh illih
Man tugga tugga sul ighaman
I willi willi iran ad agh illih
Ur agh ran ur agh ran
Ur agh ran ur agh ran
-----------------------------------------
Traduction des paroles
Nous existons, Nous sommes vivants
Nous existons, Nous sommes vivants
Nous avons une langue et une écriture
Nous avons des racines séculaires
Quelle preuve faudrait-il encore ?
Nous existons! Nous sommes vivants!
Nous avons une langue et une écriture
Nous avons des racines séculaires
Quelle preuve faudrait-il encore ?
A ceux qui veulent nous voir disparaitre
Quelle preuve faudrait-il encore ?
Ils ne veulent pas de nous, Ils ne veulent pas de nous
Ils ne veulent pas de nous, Ils ne veulent pas de nous
Ils disent que votre dialecte n’est pas une langue
Ils disent que vous n’avez pas de racines
Je leur ai dit c’est la montagne qui vous répondra et dans notre langue
Ils disent que votre dialecte n’est pas une langue
Ils disent que vous n’avez pas de racines
Je leur ai dit c’est la montagne qui vous répondra et dans notre langue
A ceux qui veulent nous voir disparaitre
Quelle preuve faudrait-il encore ?
Ils ne veulent pas de nous, Ils ne veulent pas de nous
Ils ne veulent pas de nous, Ils ne veulent pas de nous
Les amazighs continuerons à exister
Comme les aigles dans les cieux
Ils n’ont jamais eu peur des tempêtes
Et ils n’ont jamais été soumis à quiconque
Les amazighs continuerons à exister
Comme les aigles dans les cieux
Ils n’ont jamais eu peur des tempêtes
Et ils n’ont jamais été soumis à quiconque
A ceux qui veulent nous voir disparaitre
Quelle preuve faudrait-il encore ?
Ils ne veulent pas de nous, Ils ne veulent pas de nous
Ils ne veulent pas de nous, Ils ne veulent pas de nous
**************************************
Commentaires